Cinik, ironik, sarkastik, i vërtetë dhe i pamëshirshëm, si për çdo fazë jetësore edhe për martesën si institucion dhe monogaminë.
Natyra e shtresuar dhe shpesh konfliktuale e martesës si një institucion ligjor, është ajo që shtjellon dramaturgu legjendar irlandez dhe themeluesi i Shkollës Ekonomike të Londrës, George Bernard Shaw (26 korrik 1856 – 2 nëntor 1950) – i vlerësuar me çmimin Nobel në Letërsi dhe një Oskar.
Në vitin 1908 eksploron me darëm e tij, “Getting Married”, duke i’u referuar historisë së një familjeje që mblidhet për një martesë si trampolinë për meditimin e tij mbi atë që nuk shkon me ligjet e martesës, pabarazinë themelore gjinore mbi të cilën ato bazohen, hipokrizitë e monogamisë dhe, mbi të gjitha, pse ligjet e divorcit kanë nevojë dëshpëruese. të evoluojë.
Shaw shkruan në parathënien e shfaqjes:
Nuk ka temë për të cilën flitet dhe mendohet marrëzi më e rrezikshme se martesa. Nëse ligësia do të ndalej në të folurit dhe të menduarit, do të ishte mjaft e keqe; por shkon më tej, në veprim anarkik katastrofik. Për shkak se ligji ynë i martesës është çnjerëzor dhe i paarsyeshëm deri në një neveri të plotë, shpirtrat më të guximshëm dhe më rebelë krijojnë bashkime të paligjshme, duke u dërguar në mënyrë sfiduese letra miqve të tyre duke njoftuar atë që kanë bërë. Të rejat vijnë tek unë dhe më pyesin nëse mendoj se duhet të pranojnë të martohen me burrin me të cilin kanë vendosur të jetojnë; dhe ata janë të hutuar dhe të habitur kur unë, i cili supozohet se (parajsa e di pse!) kam pikëpamjet më të avancuara që mund të arrihen mbi këtë temë, u bëj thirrje atyre që të mos komprometojnë veten pa sigurinë e një unaze autentike martese. Ata citojnë shembullin e George Eliot, i cili formoi një bashkim të paligjshëm me Lewes. Ata citojnë një thënie që i atribuohet Niçes, se një filozof i martuar është qesharak, megjithëse burrat e zgjedhur prej tyre nuk janë filozofë. Kur më në fund heqin dorë nga ideja e reformimit të institucioneve tona të martesës nga sipërmarrja private dhe drejtësia personale, dhe pranojnë që t’i çojnë në Regjistrim apo edhe në altar, ata këmbëngulin që së pari të arrijnë në një kuptim të qartë se të dyja palët duhet të jenë krejtësisht të lira. për të pirë nektar në çdo lule dhe për të ndryshuar çdo orë, siç mund të diktojë fantazia e tyre, pavarësisht lidhjes ligjore.
Unë nuk vërej se sindikatat e tyre rezultojnë më pak monogamike se ato të njerëzve të tjerë: përkundrazi, në fakt; rrjedhimisht, nuk e di nëse ata bëjnë më pak bujë se njerëzit e zakonshëm kur secila palë pretendon përfitimin e traktatit;
“Dashuria është si një ethe që vjen dhe shkon, pavarësisht nga vullneti,” shkroi Stendhal në esenë e tij të përjetshme mbi “kristalizimin” dhe mënyrën se si funksionon dashuria , dhe Shaw këshillon kundër përdorimit të kësaj gjendjeje të etheve si katalizator për diçka kaq serioze. dhe siç rregullohet me ligj dhe zakon, si martesë:
Marrëzia është vetëm e dukshme: shërbimi ishte në të vërtetë vetëm një përpjekje e ndershme për të shfrytëzuar më të mirën e një kontrate tregtare të pronës dhe skllavërisë, duke e nënshtruar atë ndaj një kufizimi fetar dhe duke e ngritur atë me njëfarë prekjeje poezie. Por rezultati aktual është se kur dy njerëz janë nën ndikimin e pasioneve më të dhunshme, më të çmendura, më mashtruese dhe më kalimtare, atyre u kërkohet të betohen se do të qëndrojnë në atë gjendje të emocionuar, jonormale dhe rraskapitëse vazhdimisht derisa vdekja i ndan. Dhe megjithëse askush nuk pret që ata të bëjnë diçka kaq të pamundur dhe kaq të pashëndetshme, megjithatë ligji që rregullon marrëdhëniet e tyre dhe opinioni publik që rregullon atë ligj, në fakt bazohet në supozimin se betimi i martesës nuk është vetëm i realizueshëm, por edhe i bukur dhe të shenjtë, dhe nëse ata janë të rremë për të.
Duke diskutuar artificialitetin e monogamisë si ligj dhe jo zgjedhje, Shaw argumenton:
Monogamia ka një bazë sentimentale, e cila është mjaft e dallueshme nga ajo politike e një numri të barabartë gjinish. Numrat e barabartë në gjini janë mjaft të përputhshme me ndryshimin e partnerëve, çdo ditë ose çdo orë. Fizikisht nuk ka asgjë për ta dalluar shoqërinë njerëzore nga oborri i fermës, përveçse, fëmijët janë më të mundimshëm dhe më të kushtueshëm se pulat dhe viçat, dhe se burrat dhe gratë nuk janë aq plotësisht të skllavëruar sa ferma. Rrjedhimisht, njerëzit, konceptimi i martesës së të cilëve është konceptim në oborr ferme ose lagje skllevërish, janë gjithmonë pak a shumë në panik se mos zbutja më e vogël e ligjeve të martesës do të demoralizojë plotësisht shoqërinë; ndërsa ata për të cilët martesa është një çështje e ndjenjave dhe nevojave më të zhvilluara, ndonjëherë thuhet se janë dukshëm njerëzore.
Në një seksion të mëvonshëm të titulluar “Vatra dhe shtëpia”, ai shton:
Jeta në shtëpi siç e kuptojmë nuk është më e natyrshme për ne sesa një kafaz është e natyrshme për një kakado. Rreziku i tij i madh për kombin qëndron në pikëpamjet e tij të ngushta, në dëshirat e tij të panatyrshme dhe xhelozi, tiranitë e tij të vogla, pretendimet e tij të rreme shoqërore, inatet dhe grindjet e tij të pafundme, sakrifica e tij për të ardhmen e djalit duke e vënë atë të fitojë para për të ndihmuar familjen, kur ai duhet të jetë në stërvitje për jetën e tij të rritur (kujtoni djalin Dickens dhe fabrikën e zezakëve), dhe shanset e vajzës duke e bërë atë skllav të prindërve të sëmurë ose egoistë, paketimi i panatyrshëm i saj në kuti të vogla tullash me parcela të vogla njerëzish, të moshave të ndryshme, ku të moshuarit qortojnë ose rrahin të rinjtë se sillen si të rinj, dhe të rinjtë që urren dhe pengojnë të moshuarit se sillen si të moshuar, dhe të gjitha sëmundjet e tjera, të përmendura dhe të papërmendura.
Në një seksion të titulluar “Martesa si një magji magjike”, Shaw vazhdon të zhvlerësojë premtimet e rreme të martesës si një mjet transformues për natyrën e marrëdhënies:
E vërteta që njerëzit duket se anashkalojnë në këtë çështje është se ceremonia e martesës është krejt e padobishme si një gjë magjike për të ndryshuar në një çast natyrën e marrëdhënieve të dy qenieve njerëzore me njëri-tjetrin. Nëse një burrë martohet me një grua, pas tre javësh njohje dhe të nesërmen takon një grua që e njeh prej njëzet vjetësh, ndonjëherë për habinë e tij joracionale dhe për indinjatën po aq irracionale të gruas së tij, e kupton se gruaja e tij është e huaj për të, dhe gruaja tjetër një shoqe e vjetër. Gjithashtu, nuk ka asnjë hocus pocus që mund të krijohet me unaza, vello, betime dhe bekime që mund të rregullojnë dashurinë e një burri ose gruaje për njëzet minuta, aq më pak për njëzet vjet. Edhe çiftet më të dashur duhet të kenë momente gjatë të cilave ata janë shumë më të vetëdijshëm për gabimet e njëri-tjetrit sesa për tërheqjet e njëri-tjetrit.
Por më prekëse nga të gjitha janë vështrimet e Shaw në një seksion të titulluar “Skllavëria ekonomike e grave”, ku ai trajton pabarazinë themelore, mbi të cilën është ndërtuar institucioni, siç është projektuar fillimisht, dhe mashtrimet transaksionale dhe sharjet që ato shkaktojnë:
Një nga pasojat e bazimit të martesës në konsideratat e deklaruara me neveri të ftohtë nga Shën Pali në kapitullin e shtatë të letrës së tij drejtuar Korintasve, si e nevojshme nga mosngjashmëria e shumicës së njerëzve me veten e tij, është se skllavëria seksuale e përfshirë është bërë e ndërlikuar nga skllavëria ekonomike; kështu që përderisa burri mbron martesën sepse me të vërtetë po mbron kënaqësitë e tij, gruaja është edhe më e ashpër në të njëjtën anë, sepse ajo po mbron mjetin e saj të vetëm të jetesës. Për një grua pa pasuri apo talent të tregtueshëm, burri është më i nevojshëm se mjeshtri për një qen. Nuk ka asgjë më lënduese për ndjenjën tonë të dinjitetit njerëzor sesa gjuetia e burrit që fillon në çdo familje kur vajzat bëhen të martueshme; por është e pashmangshme në rrethanat ekzistuese; dhe prindërit që refuzojnë të përfshihen në të janë prindër të këqij, megjithëse mund të jenë individë superiorë. Këlyshët e një tigreshe humane do të vdisnin nga uria; dhe vajzat e grave që nuk mund ta bëjnë veten t’i kushtojnë disa vite të jetës së tyre ndjekjes së dhëndërve, shpesh duhet të shlyejnë ngërçin e nënës së tyre me beqari dhe varfëri të përjetshme. Të pyesësh një të ri për qëllimet e tij kur e di se ai nuk ka qëllime, por nuk është në gjendje të mohojë se i ka kushtuar vëmendje; të kërcënojë një veprim për shkelje të premtimit të martesës; të pretendosh se vajza jote është muzikante kur me vështirësinë më të madhe e kanë trajnuar të luajë tre pjesë të piano-forte, të cilat i urren; të përdorni hijeshitë tuaja të pjekura për të tërhequr burra në shtëpi kur vajzat tuaja nuk kanë aftësi për atë degë të sportit; për t’i trajnuar ata, kur ata kanë, në artet me anë të të cilave njerëzit mund të çohen në kompromis; dhe t’i mbani të gjithë skeletet të mbyllura me kujdes në dollapin e familjes derisa gjahu të gjuhet dhe të futet në thasë: e gjithë kjo është detyrë e nënës sot; dhe një detyrë shumë revoltuese është: ajo që disponon supozimin konvencional se është në kryerjen besnike të detyrave të saj shtëpiake që një grua gjen respektin për veten e saj. E vërteta është se jeta familjare nuk do të jetë kurrë e denjë, aq më pak fisnikëruese, derisa të zhduket ky tmerr qendror i varësisë së grave nga burrat. Aktualisht, ai e zvogëlon ndryshimin midis martesës dhe prostitucionit në ndryshimin midis sindikalizmit dhe punës rastësore të paorganizuar: një ndryshim i madh, pa dyshim, sa i përket rendit dhe rehatisë, por jo një ndryshim në natyrë dhe t’i mbani të gjithë skeletet të mbyllura me kujdes në dollapin e familjes, derisa gjahu të gjuhet dhe të futet në thasë: e gjithë kjo është detyrë e nënës sot; dhe një detyrë shumë revoltuese është: ajo që disponon supozimin konvencional se është në kryerjen besnike të detyrave të saj shtëpiake që një grua gjen respektin për veten e saj. E vërteta është se jeta familjare nuk do të jetë kurrë e denjë, aq më pak fisnikëruese, derisa të zhduket ky tmerr qendror i varësisë së grave nga burrat. Aktualisht, ai e zvogëlon ndryshimin midis martesës dhe prostitucionit në ndryshimin midis sindikalizmit dhe punës rastësore të paorganizuar: një ndryshim i madh, pa dyshim, sa i përket rendit dhe rehatisë, por jo një ndryshim në natyrë. dhe t’i mbani të gjithë skeletet të mbyllura me kujdes në dollapin e familjes derisa gjahu të gjuhet dhe të futet në thasë: e gjithë kjo është detyrë e nënës sot; dhe një detyrë shumë revoltuese është: ajo që disponon supozimin konvencional se është në kryerjen besnike të detyrave të saj shtëpiake që një grua gjen respektin për veten e saj. E vërteta është se jeta familjare nuk do të jetë kurrë e denjë, aq më pak fisnikëruese, derisa të zhduket ky tmerr qendror i varësisë së grave nga burrat. Aktualisht, ai e zvogëlon ndryshimin midis martesës dhe prostitucionit në ndryshimin midis sindikalizmit dhe punës rastësore të paorganizuar: një ndryshim i madh, pa dyshim, sa i përket rendit dhe rehatisë, por jo një ndryshim në natyrë. ai që disponon supozimin konvencional se është në kryerjen besnike të detyrave të saj shtëpiake që një grua gjen respektin për veten e saj. E vërteta është se jeta familjare nuk do të jetë kurrë e denjë, aq më pak fisnikëruese, derisa të zhduket ky tmerr qendror i varësisë së grave nga burrat. Aktualisht, ai e zvogëlon ndryshimin midis martesës dhe prostitucionit në ndryshimin midis sindikalizmit dhe punës rastësore të paorganizuar: një ndryshim i madh, pa dyshim, sa i përket rendit dhe rehatisë, por jo një ndryshim në natyrë. ai që disponon supozimin konvencional se është në kryerjen besnike të detyrave të saj shtëpiake që një grua gjen respektin për veten e saj. E vërteta është se jeta familjare nuk do të jetë kurrë e denjë, aq më pak fisnikëruese, derisa të zhduket ky tmerr qendror i varësisë së grave nga burrat. Aktualisht, ai e zvogëlon ndryshimin midis martesës dhe prostitucionit në ndryshimin midis sindikalizmit dhe punës rastësore të paorganizuar: një ndryshim i madh, pa dyshim, sa i përket rendit dhe rehatisë, por jo një ndryshim në natyrë.
Në një seksion tjetër, të titulluar “Shkëmbimet e punës dhe skllavëria e bardhë”, Shaw shton:
Supozoni, përsëri, një grua paraqitet në Bursën e Punës dhe e deklaron tregtinë e saj si atë të një Skllave të Bardhë, që do të thotë tregtia e papërmendur e ndjekur nga mijëra gra në të gjitha qytetet e qytetëruara. A do t’i gjejë asaj punëdhënës Bursa e Punës? … [Unë] nëse gjen punë të ndershme për të dhe për të gjitha gratë dhe nënat e papuna, duhet të gjejë vende të reja në botë për gratë; dhe duke e bërë këtë duhet të arrijë për ta pavarësinë ekonomike të burrave. Dhe kur të bëhet kjo, a mund të ndihemi të sigurt se çdo grua do të pranojë të jetë grua dhe nënë (për të mos përmendur alternativën më pak të respektueshme) nëse pozicioni i saj nuk është po aq i përshtatshëm sa ai i grave për të cilat Bursat e Punës po gjejnë të pavarura puna? A nuk do të angazhohen tani shumë gra në punët shtëpiake në rrethana që e bëjnë atë të neveritshme për to? ta braktisë atë dhe të kërkojë punë në rrethana të tjera? Meqenëse pakënaqësia në martesë është pothuajse i vetmi shqetësim mjaft i bezdisshëm për të nxitur një grua të prishë shtëpinë e saj, dhe varësia ekonomike i vetmi detyrim mjaft i rreptë për ta detyruar atë të durojë një fatkeqësi të tillë, zgjidhja e problemit të gjetjes së punësimit të pavarur për gratë mund të shkaktojë Një numër i madh i martesave të palumtura pa fëmijë që ndahen në mënyrë spontane, pavarësisht nëse ligjet e martesës janë ndryshuar apo jo. … Mund të presim, pra, që martesat të cilat mbahen vetëm nga presioni ekonomik do të shpërbëhen kur të hiqet ky presion; dhe pasi të gjitha palët e tyre me siguri nuk do të pranojnë një jetë beqare, ligji duhet të sanksionojë shpërbërjen për të parandaluar përsëritjen e skandalit që ka shtyrë qeverinë të caktojë Komisionin që tani është ulur për të hetuar çështjen e martesës: skandalin, domethënë një numër të madh çështjesh të të këqijave të ligjit tonë të martesës. , për t’u kujdesur për pensin dhe për të lënë paundët të kujdesen për veten e tyre. Krimet dhe sëmundjet e martesës do të detyrojnë veten e tyre në vëmendjen e publikut nga virulenca e tyre. I përmend këtu vetëm sepse zbulojnë disa zakone mendimi dhe ndjenjash në lidhje me martesën, nga të cilat duhet të shpëtojmë vetë nëse duam të veprojmë me arsye kur marrim në dorë reformat e nevojshme. Krimet dhe sëmundjet e martesës do të detyrojnë veten e tyre në vëmendjen e publikut nga virulenca e tyre. I përmend këtu vetëm sepse zbulojnë disa zakone mendimi dhe ndjenjash në lidhje me martesën, nga të cilat duhet të shpëtojmë vetë nëse duam të veprojmë me arsye kur marrim në dorë reformat e nevojshme. Krimet dhe sëmundjet e martesës do të detyrojnë veten e tyre në vëmendjen e publikut nga virulenca e tyre. I përmend këtu vetëm sepse zbulojnë disa zakone mendimi dhe ndjenjash në lidhje me martesën, nga të cilat duhet të shpëtojmë vetë nëse duam të veprojmë me arsye kur marrim në dorë reformat e nevojshme.
Shaw vazhdon të eksplorojë rëndësinë e lirimit të ligjeve të martesës dhe bërjes së divorcit më të arritshëm, duke përfunduar:
Kur bëhet fjalë për «sjelljen që e bën jetën të rëndë», është e qartë se asnjë martesë nuk është më e pazgjidhshme; dhe gjëja e arsyeshme për të bërë atëherë është të jepet divorci kurdo që të dëshirohet, pa pyetur pse.
Përgatiti: Albert Vataj